A New Year in Two Languages

Dam you, delete button! Re-post.
Chinese, Pinyin:
Xin nian kwai luh! (Happy New year.)

Gong shi fah tchai! (Usually used for the lunar New Year, but still means “Happy New Year!”)

Now for the funny one. You know those red packets with money inside that Chinese/Viet/Canto/Japanese/Korean people hand out?
Gong shi fah tchai, hong bao nah lai! (Literally, Happy New Year! Give me the Red Packets!)

Cantonese, Pinyin:
Uhm, Say, San, Yee, Yut, Gong hay fat choi! (Five, Four, Three, Two, One, Happy New Year!)

There we go, the product of studying Chinese for 6 years and being born to a family from Hong Kong!
In case you didn’t know, Hong Kong is a blend between Chinese/Mandarin (Because Hong Kong is a part of China), Cantoneese (Because that’s their native language), and English (Because Britain conquered them in the 1800s.).

I used this to comment on LunarPanda’s blog as well. And I wrote this. DUH. Don’t go “Oh, you must’ve ctrl+c”

10:07, 12/31/06. California is still in 2006. Wewt!

EDIT: To make this MMO related, press Mail and send me a PM entitled “FlyFF Free”. The first person I think has guts, I will give you a FREE, no scam, NOTHING FISHY ABOUT IT AT ALL, account. Level 60 Bill Poster, or lvl 60 BP for short.
Trust me, this is not a scam. This is in the spirit of New Year’s.

4 thoughts on “A New Year in Two Languages”

  1. Okay, xXVEGGIEXx beat you all to it. Unless you guys want to SHARE the account. xDD

    Kind of an MMOT share.

  2. xXyZaThEx said: ” Dam you, delete button! Re-post.
    Chinese, Pinyin:
    Xin nian kwai luh! (Happy New year.)

    Gong shi fah tchai! (Usually used for the lunar New Year, but still means “Happy New Year!”)

    Sorry, but i must correct you
    It’s xin nian kuai le

    and it’s Gong xi fa chai

    usually it’s Gong xi fa chai, hong bao na lai, which means Happy New Year, now give me the red evolope (the red envolope consists of money, usually ranging between $50 to $500)
    lol

  3. angelwitwing said: “

    xXyZaThEx said: ” Dam you, delete button! Re-post.
    Chinese, Pinyin:
    Xin nian kwai luh! (Happy New year.)

    Gong shi fah tchai! (Usually used for the lunar New Year, but still means “Happy New Year!”)

    Sorry, but i must correct you
    It’s xin nian kuai le

    and it’s Gong xi fa chai

    usually it’s Gong xi fa chai, hong bao na lai, which means Happy New Year, now give me the red evolope (the red envolope consists of money, usually ranging between $50 to $500)
    lol”

    Actually you are both wrong. It’s ‘Gong Xi Fa Cai

Comments are closed.